結之介の中国語ノート

このブログは“結之介”が運営しています。小生が中国語の学習中に気になったことをメモ的に書き留めております。

←ランキングに参加しています。
<< 形容詞述語文−否定文 | main | 形容詞述語文−反復疑問文 >>
このページの記事一覧  トップページでは新しい順に記事が並び、カテゴリ別では古い順に記事が並びます。
形容詞述語文−“吗”疑問文
中国語には基本となる文型が4つあります。小生は、この4つの文型を基本文型四天王と呼んでいます。
ご存じのように一つの文は「主語+述語」で成立します、この述語の最初に置かれる品詞で分類されます。

形容詞述語文 中国語は日本語同様、文字間を開ける必要はありません。
 平叙文 否定文 “吗”疑問文 反復疑問文
    主 語 述 語  
中国語 中国菜 好吃 吗?
ピンイン Zhōngguó cài hǎochī ma?
日本語 中国料理はおいしいですか?

“吗”疑問文は、平叙文の文末に疑問を表現する語気助詞“吗”を置いて形成します。
中国語では簡単な疑問文で、日本語の「〜ですか?」の「か?」の相当し気軽に使える疑問文です。
形容詞述語文の疑問文には通常、程度副詞は使いません。


形容詞述語文の疑問文に程度副詞があると、程度副詞の意味が際立ちます。
中国菜   好吃 吗? Zhōngguó cài hǎochī ma?  
中国料理はおいしいですか?
中国菜 好吃 吗? Zhōngguó cài hěn hǎochī ma?  
中国料理はとてもおいしいですか?
中国菜 好吃 吗? Zhōngguó cài zhēn hǎochī ma?  
中国料理は本当においしいですか?
中国菜 非常 好吃 吗? Zhōngguó cài fēicháng hǎochī ma?  
中国料理はとてもおいしいですか?


“吗”疑問文と反復疑問文の違いは?という疑問が中国語を学習していると出てきますが
どちらを使うかは、基本的に個人の好みのようです、使いやすい方を使えばいいようです。
ただ反復疑問文の場合、状況や言い方によっては相手を問い詰めるニュアンスがあるので注意が必要です。


“吗”疑問文は、否定文でも形成することはできますが、少し訝ったニュアンスがあるので注意が必要です。
程度副詞を使った否定文もありますが、程度副詞が含まれた“吗”疑問文を小生は見聞きしたことがないので
通常の不定文だけを例として挙げておきますが、こちらも日常会話ではほとんど耳にすることはないでしょう。
中国菜 好吃 吗? Zhōngguó cài bùhǎochī ma?  
中国料理は美味しくないのですか?
| comments(0) | trackbacks(0) | [基本文型四天王]形容詞述語文 | TOP↑ |









http://note.younosuke.com/trackback/897201